
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Sing Song Chinese &#187; Shunza &#8211; Shun Zi</title>
	<atom:link href="http://www.singsongchinese.com/category/shunza-shun-zi/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.singsongchinese.com</link>
	<description>Learn Chinese by Singing, Mandarin Chinese PinYin Karaoke</description>
	<lastBuildDate>Sat, 21 Aug 2010 05:11:35 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>I&#8217;m Sorry &#8211; Shunza</title>
		<link>http://www.singsongchinese.com/2008/03/08/im-sorry-shunza/</link>
		<comments>http://www.singsongchinese.com/2008/03/08/im-sorry-shunza/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 08 Mar 2008 10:15:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shunza - Shun Zi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.singsongchinese.com/?p=52</guid>
		<description><![CDATA[chang2 xiang3 qi3lai2 ni3 he2 wo3 na4 duan4 ai4qing2 wo3 zong3 diao4 ru4 shen1shen1 de chen2mo4 li3 wo3 hen3 jiu4 mei2you3 liu2lei4 de yong3qi4 he3 ai4qing2 bao3chi2 ju4li2 I&#8217;m sorry, so sorry, ru3guo3 wo3 ceng2 shang1 ni3 I&#8217;ll borrow your sorrow dang1 ai4 yi3 yuan3 qu4 wo3 fa1xian4 wo3 xi2guan4 yin3cang2 you1yu4 ye3 xu3 shi4 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/73MMhktYZxY"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/73MMhktYZxY" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"></embed></object></p>
<p class="song-pinyin">chang2 xiang3 qi3lai2 ni3 he2 wo3 na4 duan4 ai4qing2<br />
wo3 zong3 diao4 ru4 shen1shen1 de chen2mo4 li3<br />
wo3 hen3 jiu4 mei2you3 liu2lei4 de yong3qi4<br />
he3 ai4qing2 bao3chi2 ju4li2</p>
<p>I&#8217;m sorry, so sorry, ru3guo3 wo3 ceng2 shang1 ni3<br />
I&#8217;ll borrow your sorrow dang1 ai4 yi3 yuan3 qu4</p>
<p>wo3 fa1xian4 wo3 xi2guan4 yin3cang2 you1yu4<br />
ye3 xu3 shi4 pa4 xie4lou4 le yuan2yin1<br />
yi3jing1 guo le na4me duo1ge dong1ji4<br />
bu2 ying1gai1 hai2 dian4ji4 zhao2 ni3</p>
<p>I&#8217;m sorry, so sorry, wo3 shi4 ru3ci3 ai4 ni3<br />
I&#8217;ll borrow your sorrow, tong4 yi1 zhi2dao4 ru3jin1</p>
<p>ou3er2 wo3 hai2 zai4 meng4li3<br />
yi1ru3 wang3xi2 ni3 jin3jin yong3bao4 wo3 zai4 huai2li3<br />
xin1zhong1 chong1man3 tai4duo1 gan3kai3<br />
yi1qie1 dou1 cong2 xin1 zai4 lai2<br />
yong3yuan3 dou1 bu2zai4 bi3ci3 shang1 ai4</p>
<p>I&#8217;m sorry, so sorry, ru3guo3 wo3 ceng2 shang1 ni3<br />
I&#8217;ll borrow your sorrow, dang1 ai4 yi3 yuan3 qu4&#8230; dang1 ai4 yi3 yuan3 qu4<br />
Said I&#8217;m sorry, I&#8217;m so sorry, wo3 shi4 ru3ci3 wo3 shi4 ru3ci3 ai4 ni3<br />
I&#8217;ll borrow, I will borrow your sorrow, tong4 yi1 zhi2dao4 ru3jin1</p>
<p class="song-pinyin">&nbsp;</p>
<p class="song-pinyin">&lt;hr&gt;</p>
<p class="song-pinyin">&nbsp;</p>
<p class="song-title">&nbsp;</p>
<p class="song-translation">Often think of us breaking up<br />
I always give you the silent treatment<br />
I shed no tears of courage<br />
and we are still distant</p>
<p>I&#8217;m sorry, so sorry, if I hurt you<br />
I&#8217;ll borrow your sorrow when love is far away</p>
<p>I realise I usually hide my feelings<br />
Perhaps because I fear revealing myself<br />
Even after such a long time<br />
I shouldn&#8217;t still try to fool you</p>
<p>I&#8217;m sorry, so sorry, this is my way of loving you<br />
I&#8217;ll borrow your sorrow, I&#8217;ve hurt you for so long</p>
<p>Occasionally still in my dreams<br />
Like before, your tight embrace in my heart<br />
My heart is full of memories<br />
I wish everything would start afresh<br />
Forever not hurt ourselves anymore</p>
<p>I&#8217;m sorry, so sorry, if I hurt you<br />
I&#8217;ll borrow your sorrow when love is far away&#8230; when love is far away<br />
Said I&#8217;m sorry, so sorry, this is my way of loving you<br />
I&#8217;ll borrow, I will borrow your sorrow, I&#8217;ve hurt you for so long</p>
<p class="song-translation">&nbsp;</p>
<p class="song-translation">&lt;hr&gt;</p>
<p>常想起來你和我那段愛情<br />
我總掉入深深的沉默裡<br />
我很就沒有流淚的勇氣<br />
和愛情保持距離</p>
<p>I&#8217;m sorry, so sorry 如果我曾傷你<br />
I&#8217;ll borrow your sorrow 當愛已遠去</p>
<p>我發現我習慣隱藏憂鬱<br />
也許是怕泄漏了原因<br />
已經過了那麼多個冬季<br />
不應該還惦記著你</p>
<p>I&#8217;m sorry, so sorry, 我是如此愛你<br />
I&#8217;ll borrow your sorrow, 痛一直到如今</p>
<p>偶而我還在夢裡<br />
一如往昔你緊緊擁抱我在懷裡<br />
心中充滿太多感慨<br />
一切都從新再來<br />
永遠都不再彼此傷愛</p>
<p>I&#8217;m sorry, so sorry, 如果我曾傷你<br />
I&#8217;ll borrow your sorrow, 當愛已遠去&#8230; 當愛已遠去<br />
Said I&#8217;m sorry, I&#8217;m so sorry, 我是如此我是如此愛你<br />
I&#8217;ll borrow, I will borrow your sorrow, 痛一直到如今</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.singsongchinese.com/2008/03/08/im-sorry-shunza/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

