
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Sing Song Chinese &#187; Fay Wong &#8211; Wang Fei</title>
	<atom:link href="http://www.singsongchinese.com/category/wang-fei/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.singsongchinese.com</link>
	<description>Learn Chinese by Singing, Mandarin Chinese PinYin Karaoke</description>
	<lastBuildDate>Sat, 21 Aug 2010 05:11:35 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>The Moon At That Moment &#8211; Faye Wong &#8211; Dang Shi De Yue Liang &#8211; Wang Fei</title>
		<link>http://www.singsongchinese.com/2008/03/03/the-moon-at-that-moment-faye-wong-dang-shi-de-yue-liang-wang-fei/</link>
		<comments>http://www.singsongchinese.com/2008/03/03/the-moon-at-that-moment-faye-wong-dang-shi-de-yue-liang-wang-fei/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 Mar 2008 17:57:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fay Wong - Wang Fei]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.singsongchinese.com/?p=48</guid>
		<description><![CDATA[Dang shi wo men ting de yin yue Hai hao wo wang le shi shei chang Shei chang Dang shi zhuo shang you yi bei cha Hai hao wo mei jiang ta he wan He wan Shei neng gao su wo Yao you duo jian qiang Cai gan nian nian bu wang Dang shi ru [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/BKc2Y1HYuNM"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/BKc2Y1HYuNM" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"></embed></object></p>
<p>Dang shi wo men ting de yin yue<br />
Hai hao wo wang le shi shei chang Shei chang<br />
Dang shi zhuo shang you yi bei cha<br />
Hai hao wo mei jiang ta he wan He wan</p>
<p>Shei neng gao su wo Yao you duo jian qiang<br />
Cai gan nian nian bu wang</p>
<p>Dang shi ru guo liu zai zhe li<br />
Ni tou fa yi jing you duo chang Duo chang<br />
Dang shi ru guo mei you gao bie<br />
Zhe da men hui bu hui bian cheng yi dao qiang</p>
<p>You shen me fen bie Neng gou hu xi de<br />
Jiu bu neng gou fang zai shen pang</p>
<p>(Hui tou) Kan Dang shi de yue liang<br />
Ceng jing dai biao shei de xin Jie guo dou yi yang<br />
Kan Dang shi de yue liang<br />
Yi ye zhi jian hua zuo jin tian de yang guang</p>
<p>Shei neng gao su wo Na yi zhong xin yang<br />
Neng gou rang ren Nian nian bu wang</p>
<p>Dang shi ru guo mei you shen me<br />
Dang shi ru guo yong you shen me<br />
You hui zhen yang</p>
<hr />
<p>At that moment, the music we listened to<br />
Fortunately I forgot who sang it, who sang it<br />
At that moment, the table had a cup of tea<br />
Fortunately I did not drink it all, drink it all</p>
<p>Who can tell me, how resolute must I be<br />
To brave constantly bearing somebody in mind</p>
<p>At that moment, if we were still here<br />
Your hair would have grown how long, how long<br />
At that moment, if we hadn&#8217;t bid farewell<br />
Would this front door have become a wall?</p>
<p>If there&#8217;s any differences that can still breathe<br />
Then we can&#8217;t put them next to ourselves</p>
<p>(Turn back to) See the moon at that moment<br />
It once represented someone&#8217;s heart, in the end it&#8217;s all the same<br />
See the moon at that moment<br />
In one night&#8217;s time it becomes today&#8217;s sunlight</p>
<p>Who can tell me, what kind of conviction<br />
Can let someone constantly bear someone in mind?</p>
<p>At that moment, if we had nothing<br />
At that moment, if we had something<br />
What would have happened?</p>
<hr />
<p>當時我們聽的音樂<br />
還好我忘了是誰唱 誰唱<br />
當時桌上有一杯茶<br />
還好我沒將它喝完 喝完</p>
<p>誰能告訴我 要有多堅強<br />
才敢念念不忘</p>
<p>當時如果留在這裡<br />
你頭髮已經有多長 多長<br />
當時如果沒有告別<br />
者大門會不會變成一道牆</p>
<p>有甚麼分別 能夠呼吸的<br />
就不能夠放在身旁</p>
<p>(回頭) 看 當時的月亮<br />
曾經代表誰的心 結果都一樣<br />
看 當時的月亮<br />
一夜之間化作今天的陽光</p>
<p>誰能告訴我 哪一種信仰<br />
能夠讓人 念念不忘</p>
<p>當時如果沒有甚麼<br />
當時如果擁有甚麼<br />
又會怎樣</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.singsongchinese.com/2008/03/03/the-moon-at-that-moment-faye-wong-dang-shi-de-yue-liang-wang-fei/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Wang Fei &#8211; Tian Kong</title>
		<link>http://www.singsongchinese.com/2008/02/13/wang-fei-tian-kong/</link>
		<comments>http://www.singsongchinese.com/2008/02/13/wang-fei-tian-kong/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Feb 2008 20:37:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fay Wong - Wang Fei]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.singsongchinese.com/?p=24</guid>
		<description><![CDATA[wǒ de tiānkōng wèihé guàmǎn shī de lèi wǒ de tiānkōng wèihé zǒng huī de liǎn piāoliú zài shìjiè de lìng yībiān rèn jìmò qīnfàn yī biàn yī biàn tiānkōng huà zhe chángcháng de sīniàn nǐ de tiānkōng kě yǒu xuán zhe xiǎng de yún nǐ de tiānkōng kě huì yǒu lěng de yuè fàngzhú [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/j7A8VJOJeKU&#038;rel=1"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/j7A8VJOJeKU&#038;rel=1" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"></embed></object></p>
<p>wǒ de tiānkōng<br />
wèihé guàmǎn shī de lèi<br />
wǒ de tiānkōng<br />
wèihé zǒng huī de liǎn</p>
<p>piāoliú zài shìjiè de lìng yībiān<br />
rèn jìmò qīnfàn yī biàn yī biàn<br />
tiānkōng<br />
huà zhe chángcháng de sīniàn</p>
<p>nǐ de tiānkōng<br />
kě yǒu xuán zhe xiǎng de yún<br />
nǐ de tiānkōng<br />
kě huì yǒu lěng de yuè</p>
<p>fàngzhú zài shìjiè de lìng yībiān<br />
rèn jìmò zhàn jù yī yè yī yè<br />
tiānkōng<br />
cáng zhe shēnshēn de sīniàn</p>
<p>wǒmen tiānkōng<br />
héshí cáinéng chéng yī piàn<br />
wǒmen tiānkōng<br />
héshí néng xiānglián</p>
<p>děng dāizài shìjiè de gè yībiān<br />
rèn jìmò xīxiào yī nián yī nián<br />
tiānkōng<br />
dié zhe céngcéng de sīniàn</p>
<p>dànyuàn tiānkōng<br />
bùzài guàmǎn shī de lèi<br />
dànyuàn tiānkōng<br />
bùzài túshàng huī de liǎn</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.singsongchinese.com/2008/02/13/wang-fei-tian-kong/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hong Dou &#8211; 红豆 &#8211; Red Bean &#8211; Wang Fei &#8211; Pin Yin</title>
		<link>http://www.singsongchinese.com/2008/02/12/hong-dou-%e7%ba%a2%e8%b1%86-red-bean-wang-fei-pin-yin/</link>
		<comments>http://www.singsongchinese.com/2008/02/12/hong-dou-%e7%ba%a2%e8%b1%86-red-bean-wang-fei-pin-yin/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Feb 2008 08:20:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fay Wong - Wang Fei]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.singsongchinese.com/?p=11</guid>
		<description><![CDATA[還沒好好的感受 Hai mei hao hao de gan shou 雪花綻敷的氣候 Xue hua zhan fang de qi hou 我們一起顫抖 Wo men yi qi zhan dou 會更明白 甚麼是溫柔 Hui geng ming bai shen me shi wen rou還沒跟你牽著手 Hai mei gen ni qian zhe shou 走過荒蕪的沙丘 Zou guo huang wu de sha qiu 可能從此以後 Ke neng cong ci yi [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/n4y0tD1DF2Q&#038;rel=1"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/n4y0tD1DF2Q&#038;rel=1" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"></embed></object></p>
<p>還沒好好的感受<br />
Hai mei hao hao de gan shou<br />
雪花綻敷的氣候<br />
Xue hua zhan fang de qi hou<br />
我們一起顫抖<br />
Wo men yi qi zhan dou<br />
會更明白    甚麼是溫柔<br />
Hui geng ming bai shen me shi wen rou還沒跟你牽著手<br />
Hai mei gen ni qian zhe shou<br />
走過荒蕪的沙丘<br />
Zou guo huang wu de sha qiu<br />
可能從此以後<br />
Ke neng cong ci yi hou<br />
學會珍惜    天長和地久<br />
Xue hui zhen xi tian chang he di jiu</p>
<p>CHORUS:<br />
有時候    有時候<br />
You shi hou you shi hou<br />
我會相信一切有盡頭<br />
Wo hui xiang xin yi qie you jin tou<br />
相聚離開    都有時候<br />
Xiang ju li kai dou you shi hou<br />
沒有甚麼會永垂不朽<br />
Mei you shen me hui yong chui bu xiu<br />
可是我    有時候<br />
Ke shi wo you shi hou<br />
寧願選擇留戀不放手<br />
Ning yuan xuan ze liu lian bu fang shou<br />
等到風景都看透<br />
Deng dao feng jing dou kan tou<br />
也許你會陪我看細水長流<br />
Ye xu ni hui pei wo kan xi shui chang liu</p>
<p>還沒為你把紅豆<br />
Hai mei wei ni ba hong dou<br />
熬成纏綿的傷口<br />
Ao cheng chan mian de shang kou<br />
然後一起分享<br />
Ran hou yi qi fen xiang<br />
會更明白    相思的哀愁<br />
Hui geng ming bai xiang si de ai chou</p>
<p>還沒好好的感受<br />
Hai mei hao hao de gan shou<br />
醒著親吻的溫柔<br />
Xing zhe qin wen de wen rou<br />
可能在我左右<br />
Ke neng zai wo zuo you<br />
你才追求    孤獨的自由<br />
Ni cai zhui qiu gu du de zi you</p>
<p>CHORUS</p>
<p>Red Bean</p>
<p>[I] have not yet carefully savoured<br />
The weather that the snowflakes cast<br />
As we shiver together<br />
We will understand better what warmth is</p>
<p>[I] have not yet, holding hands with you,<br />
Walk through the wild desert<br />
Perhaps from then on<br />
[We] will learn to appreciate eternity</p>
<p>CHORUS:<br />
Sometimes, sometimes<br />
I will believe that everything has an end<br />
Getting together, getting apart, each has its time<br />
There&#8217;s not a thing that can last forever<br />
But I, sometimes<br />
Would rather choose to linger and never let go<br />
Until the time when [we] have seen through all sceneries*<br />
Perhaps you will join me in watching the everflowing stream**</p>
<p>[I] have not yet cooked the red bean for you<br />
Into an agonizing open wound<br />
Afterwards [as we] share the taste<br />
[Then we] will understand better the anguish of yearning</p>
<p>[I] have not yet carefully savoured<br />
The warmth of kissing while awake<br />
Maybe it is only when you&#8217;re at my side<br />
That you&#8217;ll [want to] pursue lonely freedom</p>
<p>CHORUS</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.singsongchinese.com/2008/02/12/hong-dou-%e7%ba%a2%e8%b1%86-red-bean-wang-fei-pin-yin/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

